河童

昨夜、テレビ朝日開局50周年記念ドラマスペシャル「警官の血」二夜連続放送、ということで、このドラマを見ようと思ってTVのスイッチを入れたらちょうどNTTドコモのCMで山崎努さんの「池と沼の違いは?」という会話が流れていて、ぼくはハッと20年前のあることを突然思い出したのだった。

別にプチットマドレーヌでコンブレーを思い出したなどと気障なことをいうつもりはないが、このコマーシャルと全く同じような質問をぼくはアメリカ人の小学生から受けたことがあるのだった。

それはぼくが慈恵医大の皮膚科で医局長をしていた頃のことで、サンフランシスコ郊外パロアルトの研究会で、教授はワシントンの学会で、それぞれ発表があって、教授の御供も兼ねてご一緒に渡米したおり、教授が東大在職中に留学されていたミネソタ州ミネアポリスを訪れた際、教授との再会を喜んでいるミネソタ大学医学部留学中に教授の恩師だったかたの息子さんに「セントポールはたいへん湖が多いところだが湖と池の違いは?」と突然聞かれたのだった。

ぼくは少し考えてから「それは大きさと深さの違いだろう。でも正確なことは知らない。」と答え、彼も頷いてくれたのだったが、昨日のドコモのCMをみて、そうだ!河童がいるかいないか、が湖と池の違いなのだ、そう答えてあげれば良かった、ということに20年経って初めて思い至ったのだった。


でも河童って英語では何て言うのかな…。

まさか rain coat では若い日本の方々にさえも通じないだろうし…。